5-7 ans, 7-10 ans, En Anglais, En Anglais 5-7 ans, En Anglais 7-10 ans
Laisser un commentaire

Apprendre l’anglais sans effort avec les collections Tip Tongue et Tip Tongue Kids de Syros

Comme vous le savez peut-être, derrière Escale Livres se cachent deux mamans expatriées en Angleterre depuis de très nombreuses années. Nos enfants (8 et 11 ans pour nous deux) sont d’ailleurs nés ici. Les miens sont scolarisés dans le système anglais et après des années à leur lire des livres en français, je m’efforce de les faire lire en anglais aussi bien qu’en français. Évidemment, leur vocabulaire est moins riche en français qu’en anglais mais la lecture comble ce fossé et permet d’améliorer leur orthographe petit à petit. Ils prennent en tous cas plaisir désormais à lire dans les deux langues !

Pour les enfants qui viennent d’arriver en Angleterre ou qui veulent se familiariser avec la langue de Shakespeare, Syros propose une collection de romans très sympa : Tip Tongue.

Cette collection a été créée par Stéphanie Benson, auteure talentueuse, maître de Conférences en anglais et didactique à l’université Bordeaux-Montaigne et experte des problématiques de l’apprentissage des langues.

UNE COLLECTION DE ROMANS BILINGUES POUR LES 8-16 ANS

Pourquoi cette collection ? Premièrement parce qu’il est important de lire pour l’apprentissage d’une langue, et deuxièmement parce que les élèves n’osent souvent pas lire dans une seconde langue.

Dans les romans de la collection Tip Tongue la narration passe progressivement d’une langue à l’autre, aidant ainsi les lecteurs à prendre confiance en eux et à les faire bénéficier des atouts de la lecture en langues étrangères sans que cela demande un effort insurmontable.

Dans chaque roman, le jeune lecteur est entraîné avec le héros dans une aventure au coeur d’un pays anglophone, où bien sûr les Anglais parlent anglais ! Chacun des romans se déroule dans une région anglophone différente, histoire de découvrir à chaque fois un style de vie et des coutumes différents.

Ici, pas de page en anglais d’un côté / page en français de l’autre, et pas besoin de dictionnaire. Les personnages donnent au lecteur des stratégies pour comprendre les parties en anglais, l’air de rien.

Chaque roman passe progressivement en anglais et plonge le lecteur en immersion le temps d’une aventure. Car on le sait, c’est certainement la meilleure façon de découvrir une langue.

« Selon le niveau de chaque roman, le héros ou l’héroïne parle un peu, très peu, pas du tout la langue étrangère. Afin d’élucider l’histoire dans laquelle il est embarqué, le protagoniste doit décrypter la langue des gens qui l’entourent, et il y arrive !

Au début du roman, la langue étrangère se trouve seulement dans les dialogues, puis elle entre petit à petit dans la narration.

8 ans, niveau A1
À partir de 8 ans, niveau A1 introductif
A partir de 10 ans, niveau A1 découverte

Le lecteur suit grâce aux nombreuses stratégies mises en place par les personnages: mimes, synonymes, reformulation, références très connues… »

À force de lire les mêmes mots, de les retrouver dans différents contextes, de deviner le sens de ceux qu’il ne connaît pas, l’enfant enrichit son vocabulaire sans effort.

Le dernier chapitre du roman est à 100% dans la langue étrangère. Et là, abracadabra ! Le lecteur se rend compte qu’il comprend tout !!!!! Quelle fierté !

Dernier point ultra positif, une version audio de chaque roman est téléchargeable gratuitement sur le site de Syros, pour que le lecteur découvre la musique de la langue (le texte est bien sûr lu par une personne du pays en question, avec l’accent spécifique à chaque région).

En plus des romans, une nouvelle collection Journal est disponible : des carnets de voyages linguistiques qui utilisent des méthodes de mémorisation un peu différentes : dessins, listes, annotations…

4 niveaux parmi lesquels choisir, qui suivent les niveaux CEFR (Common European Framework of Reference for Languages)

Science fiction, aventure… vous trouverez certainement un tome qui plaira à votre enfant !

Pour consulter le catalogue c’est par là : Tip Tongue Catalogue 2020. En voici un petit aperçu.

La collection Tip Tongue a obtenu en 2015 le Label européen des langues, qui récompense des projets pédagogiques d’excellence en matière d’apprentissage et d’enseignement innovants des langues étrangères.

UNE NOUVELLE COLLECTION POUR LES 6-9 ANS

Avec le succès des romans 9-16 ans, les éditions Syros ont décidé de lancer la collection Tip Tongue Kids en septembre 2021, destinée aux enfants du CP au CE2.

Ici encore, il s’agit de romans (beaucoup plus courts et imagés que les précédents, je vous rassure) mêlant le français et l’anglais. Ils mettent en scène une bande de copains qui découvrent l’anglais avec leur maitresse. La mascotte de la classe, Larry the Lemur les accompagne pour les aider avec la prononciation.

Ici aussi, une version audio intégrale pour la prononciation est disponible !

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s